Mikä On Kielen Kääntäjä

Sisällysluettelo:

Mikä On Kielen Kääntäjä
Mikä On Kielen Kääntäjä

Video: Mikä On Kielen Kääntäjä

Video: Mikä On Kielen Kääntäjä
Video: Suomen kielen verbit: pitää 2024, Marraskuu
Anonim

Suurin osa selittävien sanakirjojen kirjoittajista ymmärtää kielen kääntäjän lyhyt lause, joka on syntaktisesti oikea, mutta tarkoituksellisesti monimutkainen ääntämisen kannalta. Tällaista lauseen komplikaatiota varten valitaan sanat, jotka sisältävät foneemeja, jotka ovat lähellä ääntä.

Kielensolmijat
Kielensolmijat

"Kääntäjä" ammatissa "kuuluttaja"

Kielenkierrät ovat saaneet erityisen merkityksen kuuluttajien ammatillisessa toiminnassa. Henkilön, joka pyrkii käyttämään kapeallaan toimintoja, jotka liittyvät tarpeeseen kauniisti, nopeasti ja ennen kaikkea oikein puhua, tulisi opiskella ortoepisten sanakirjojen lisäksi keskittyä sanakirjan työstämiseen. Monilla kielillä, myös venäjällä, on omat vaikea lausua sanoja. Joskus on vaikea paitsi ääntää niitä nopeasti myös ääntää tavuilla. Ja tässä kielen twisterit ovat tärkein simulaattori. Kielenkierrosten jatkuva toisto mahdollisimman suurella nopeudella antaa sinun tuoda tällaisten vaikeasti lausuvien sanojen ääntämisen automaattisuuteen. Ei ole mitään, että Vladimir Dal mainitsee tällaisen synonyymin kielen vääntimille kuin kielen vääntäjä. Kielenkierrosten todellinen tarkoitus on nimenomaan puhtauden, selkeyden ja selkeyden saavuttaminen ääntämisessä.

Kielenkierrätyypit

Venäjän kielessä erotetaan yksinkertaiset ja monimutkaiset kielenkierrät. Esimerkki yksinkertaisesta kielenkääntäjästä ovat lauseet: "Mäkien takana on kukkula, jossa on makeisia, menen ulos kukkulalle, korjaan säkin!", "Neljä pientä pikkuinen pikku imp / Piirretty mustalla piirustus muste". Monimutkaisempi on kielenkääntäjä:”Onko tämä siirtomaa-aikaa? "Ei, tämä ei ole kolonialismi, vaan uuskolonialismi!" Kun sanaa koulutetaan ammattitaidon saavuttamiseksi, käytetään kielenkierteitä, joita on vaikeampaa lausua.

Lisäksi kielen vääntimet kirjoitetaan sekä runollisesti että proosalisesti. Ensin mainitut ovat helpompia ulkoa muistamiseen ja niitä käytetään useammin puheterapiakäytännössä. Esimerkiksi kielen kääntäjä “White Marina / Hidden in vadelma. / Tuli vadelmista / Krasnajan venesatama "on runollista muotoa, ja kielen vääntäjä" Liguriassa säännelty liikenteenohjaaja Ligurialaiset "on proosalista.

Lisäksi monissa kielenkierteissä tarina on näkyvissä. Tällaiset kielenkierrät on suunniteltu lasten yleisölle. Heidän tavoitteensa ei ole vain työskennellä oikean ääntämisen suhteen, vaan myös houkutella lasten huomiota.

Yksi kielen kääntäjien luokituksista on niiden jakaminen ikäluokkiin. Jotkut kielen vääntimet on suunniteltu lapsille ja loput aikuisille.

Erillinen kerros koostuu sananlaskuista kielenkierteistä. Esimerkiksi kielen kääntäjä "Ilmoitin, mutta en ilmoittanut siitä, mutta aloin raportoida, tein sen", on myös sananlasku, jonka suora merkitys on "kaikki on paikallaan, epäonnistunut".

Suositeltava: