Mitä Nimiä Pidetään Slaavilaisina

Sisällysluettelo:

Mitä Nimiä Pidetään Slaavilaisina
Mitä Nimiä Pidetään Slaavilaisina

Video: Mitä Nimiä Pidetään Slaavilaisina

Video: Mitä Nimiä Pidetään Slaavilaisina
Video: Isoäitimme ja isoisämme uskoivat näihin kansanmerkkeihin. 2024, Marraskuu
Anonim

Slaavilaiset nimet ovat nyt muodissa. Ja huolimatta siitä, että Venäjällä heidän osuutensa nimien kokonaismäärästä on edelleen pieni, se kasvaa tasaisesti. Ihmiset haluavat tätä. Ja on erittäin tärkeää, että se tukee tietoa. Tieto näiden nimien etymologiasta ja niiden todellisesta merkityksestä.

No, kuinka ei anneta tällaista slaavilaista nimeä?
No, kuinka ei anneta tällaista slaavilaista nimeä?

Ohjeet

Vaihe 1

Moderni venäjän kieli on kyllästetty lainatuilla sanoilla. Ja kulttuuriyhteisö antaa oikeutetusti hälytyksen tästä. Kahden viime vuosikymmenen aikana tällaisten lainojen määrä on todellakin kasvanut merkittävästi. Mutta se ei ole kaikki niin paha. Vanhat hyvät slaavilaiset nimet palaavat Venäjälle syrjäyttäen vähitellen ulkomaisia. Mutta monet heistä olivat melkein eksyneet.

Vaihe 2

Olisi kuitenkin epäoikeudenmukaista syyttää nykyhetkeä tästä menetyksestä. Loppujen lopuksi valtaosa lainatuista nimistä tuli meille kristinuskon ohella. Kuluneen vuosituhannen ensimmäisellä puoliskolla kirko istutti kirjaimellisesti tällaiset nimet. Ihmisille tämä prosessi oli erittäin tuskallinen. He hyväksyivät uusia ulkomaalaisia nimiä vaikeuksin ja muuttivat ahkerasti omalla tavallaan. Loppujen lopuksi sellaiset meille tutut nimet kuin Ivan, Mihail ja Gregory koettiin silloin suunnilleen samalla tavalla kuin me nyt havaitsemme afrikkalaisten heimojen asukkaiden nimet. Mitä voimme sanoa Zakreyasta, Makrinasta tai Urasiasta.

Vaihe 3

”Vanhemmalle esitettiin valinta kolmesta, jonka hän haluaa valita: Mokiya, Sossia tai nimetä lapsi marttyyri Khazdazatin nimiin. Miellyttääkseen häntä, he avasivat kalenterin muualle. Kolme nimeä tuli taas esiin: Trefiliy, Dula ja Varakhasius. "Tämä on rangaistus", vanha nainen sanoi, "Olkoon se Varadat tai Barukh …" (N. V. Gogol "Päällystakki")

Vaihe 4

Nimet toistettiin usein asiakirjoissa selkeyden vuoksi. Joten vuosikirjoista löytyy vastaavia merkintöjä: "Palvelija Fjodor, rakas tie", "… Milonetin, Pietarin nimissä kasteen kautta" …. Kaikki nämä Fedors ja Petras näyttivät esi-isillemme vierailta ja käsittämättömiltä.

Vaihe 5

Ja tietysti uusia käsittämättömiä nimiä muutettiin parhaalla mahdollisella tavalla omalla tavallaan. Joten Ivan oli alun perin Inahanaan. Sitten hänestä tuli John. Shimon muuttui Seedsiksi. Ja Iulinasta tuli Ulyana.

Vaihe 6

Vuodesta 1916 lähtien "kalenterissa" oli vain 15 vanhaa slaavilaista nimeä: Boris, Boyan, Vadim, Vladimir, Vladislav, Vsevolod, Vyacheslav, Zlata, Kuksha, Mstislav, Razumnik, Svyatoslav, Lyudina, Lyudmila, Yaropolk. "Pyhien" ulkopuolella vain Igor, Stanislav, Oleg, Svetlana ja Olga olivat levinneet.

Vaihe 7

Viime vuosisadan lopussa entisen Neuvostoliiton slaavilaisissa tasavalloissa slaavilaisten nimien osuuden kasvu oli vakaa. Miesnimet yleistyivät: Bori, Bogdan, Vadim, Vladislav, Vsevolod, Gleb, Miroslav, Rostislav, Ruslan, Svyatoslav, Yan, Yaroslav. Ja naiset: Vera, Vlada, Dana, Darina, Dina, Zarina, Zlata, Karina, Lada, Love, Milena, Nadezhda, Rada, Snezhana, Yana, Yanina.

Vaihe 8

Tällaisten nimien osuus Venäjän federaatiossa on nyt eri arvioiden mukaan 10-15 prosenttia. Tästä huolimatta Venäjä on tämän indikaattorin mukaan yksi viimeisistä paikoista slaavilaisten joukossa. Esimerkiksi Slovakiassa tämä luku on 34-36%, Tšekissä - 46-48%, ja Serbiassa se on yleensä yli 60.

Suositeltava: